Цитата: VERWILDERT
так буквальная транслитерация названия сабжанра. конечно, стоило бы написать "южный метал", заодно "жёсткий рок", "атмосферный чёрный метал", "мелодический смерть-метал", "синт-волна", "новая немецкая тяжесть", "метал-ядро", "смерть-ядро". ну понятно думаю
Почему не написать "южный"? Это слово вполне входу в контексте этого жанра - "южный, южатина" используется довольно широко. А ввиду того, что у нас нет адекватного аналога для звука "th", то вольные транслитерации а-ля сатерн/сазерн не всегда сходу ясны на письме. ну понятно думаю